hier is de autoriteit van de vlaamse en nederlands woorden weer
tartaar is in belgie een soort saus, wij noemen een gehakt stuk vlees wat een beetje in vorm is gedouwd tartaar. Oja, in België kennen ze kroketten niet, dat zijn vleeskroketten en kroketten zelf zijn aardappelkroketten. Een frikadel is trouwens een curry-worst. (alle uitgaanstermen zijn nu echt wel besproken denk ik)
Dat van marginaal, zou kunnen. Weet wel dat mijn vrienden in de omgeving van Herentals (onder Turnhout) het echt als cool gebruiken. Vond het zelf ook waardeloos, dat zeg je toch niet!
En dan nog iets...
In Nederland vraag je hoe iets heet of hoe iemand heet (bijv. NL: als je in het water springt, hoe heet dat->duiken<-hoe noemt dat :Be). De Belgen noemen alles.
Verder ben je in België ook altijd een u. Typisch, zelfs mijn vriendje (een belg dus) heeft het nog wel es over uwen tas tegen mij!
drank=zuip
pint=/ een glas bier, maar véééél meer!
containerpark=stort
valies=tas
kabas=tas (of zoiets)
en dan een van mijn favorieten:
wij zeggen: Intensife Care, in België is dat de Intensieve Verzorging
verdorie, ik zit helemaal in de verkeerde topic, sorry!